II Congreso internacional CROS 2024

Cruce de Fronteras:
Español y otras lenguas y literaturas en contacto

Este II congreso internacional es una iniciativa del Grupo de Investigación CROS del Departamento de Lingüística y Estudios Literarios (lengua española) de la Vrije Universiteit Brussel (VUB, Bélgica) y del Departamento de Español de la Universidad de Gante (UGent, Bélgica).

El congreso tendrá lugar en la Vrije Universiteit Brussel – VUB (Pleinlaan 2, 1050 Bruselas, Bélgica) del 7 al 8 de febrero de 2024 (evento presencial).

Oradores plenarios

       Estudios literarios y culturales

Julio Cañero Serrano (Universidad de Alcalá de Henares – UAH):

El colonialismo interno estadounidense a través de la literatura y los medios audiovisuales: De  Rudolfo Anaya a ‘Penny Dreadful: City of Angels’.

              

        Español como lengua extranjera (ELE)

Catalina Fuentes Rodríguez (Universidad de Sevilla):

La didáctica de la sintaxis discursiva en ELE.

 

       Lingüística y lenguas en contacto

Osmer Balam (The College of Wooster):

On the structural limits and possibilities of Spanish/English Code-switching: Cross-community multilingual outcomes.

Programa

El programa final puede consultarse aquí.

1a Convocatoria (ya cerrada)

La facilidad de movilidad del siglo XX aceleró el contacto entre individuos y promovió la fusión y coexistencia de dos o más sistemas culturales originando que más de un idioma intervenga en la (re)construcción de identidades. Este segundo
congreso propone analizar los contactos entre lenguas y culturas hispánicas con el inglés y otras lenguas, como sería, por ejemplo en España (el euskera, catalán y gallego y otras lenguas europeas como francés y portugués); en México (el náhuatl y el maya); en Centro y Sudamérica (el quechua, aimara, maya y guaraní); en el extremo Sur de América Latina (el portugués, italiano y alemán); en el Caribe y Filipinas (las lenguas criollas); en Estados Unidos (el inglés).

El congreso invita a los investigadores a presentar sus trabajos desde distintos campos, como la lingüística, la literatura, los estudios culturales, la traducción, la adquisición de la lengua y los movimientos migratorios, en torno a tres temáticas principales:

 

1. Español en contacto con otras lenguas

  • La gramática del cambio de código: estudios (morfo)sintácticos, semánticos, pragmáticos, sociolingüísticos y psicolingüísticos del
    fenómeno del codeswitching entre el inglés y el español, o entre el español y otra lengua, en comunidades bilingües o multilingües.
  • Diferentes enfoques teóricos del cambio de código (generativismo, basado en el uso, etc.).
  • El análisis del cambio de código en varios tipos de datos (corpus orales, obras literarias, datos experimentales) y/o comparación entre los tipos de datos.
  • Comparación del cambio de código entre varios pares de lenguas (español/inglés vs. español/náhuatl vs. español/portugués, etc.).
  • Comparación del cambio de código entre comunidades bilingües/multilingües.
  • La adquisición simultánea de lenguas y el cambio de código por niños.
  • Otros resultados de lenguas en contacto (préstamos, anglicismos, convergencia, etc.).

 

2. ELE: Aprendizaje y pragmática interlingüística

  •  Aspectos morfosintácticos, semánticos y pragmáticos del español como lengua extranjera.
  •  Factores externos e internos que explican cómo los aprendices aprenden una L2, L3.
  • Influencia interlingüística y transferencia lingüística.
  • Competencia pragmalingüística en lengua extranjera.
  • Bilingüismo, multilingüismo y aprendizaje de lenguas.
  • Beneficios cognitivos y sociales en hablantes multilingües.

 

3. Movimientos migratorios y (re)construcción identitaria

  •  Construcción de identidades híbridas a partir de prácticas lingüísticas.
  • (Re)construcción de la identidad en la literatura: narrativas híbridas, escrituras del yo (memorias, diarios, autoficción, etc.).
  • Representación del espacio, lugares y fronteras: (re)definición de la frontera, uso de mapas en la literatura, cartografías afectivas y emocionales en la escritura.
  • Construcción de la identidad social del (in)migrante en los medios de comunicación.
  • Intermedialidad e hibridez genérica en las narrativas de y sobre (in)migrantes.
  • Metaliteratura y metaescritura en narrativas de identidad híbrida.
  • Raza, género y sexualidad en las narrativas migratorias.
  • Narrativas transgeneracionales y construcción identitaria.

 

Los idiomas del congreso son español inglés. Cada ponente dispone de 20 minutos de presentación, se prevé un tiempo de debate y preguntas al final de cada sesión.

Los invitamos a someter sus resúmenes que no deben exceder las 500 palabras (referencias no incluidas). Éstos deberán mencionar: principal(es) pregunta(s) de investigación, metodología, y – si aplica – datos y resultados obtenidos/previstos. Las referencias/fuentes bibliográficas deben inlcuirse por separado en el espacio previsto para ello en el Google Form.

 

Resúmenes deben presentarse individualmente y serán revisados de forma anónima 

ENVIAR RESÚMENES AQUÍ

Los datos de registro que deben rellenarse son los siguientes: nombre y apellido(s), afiliación institutional (nombre completo, sin siglas, y páis), dirección de correo electrónico institucional, número ORCID (https://orcid.org), y su ficha biobibliográfica (200 a 300 palabras máximo).

Fechas importantes

  • 15.08.2023 – fecha límite envío resúmenes
  • 15.09.2023 – Notificación a los autores
  • 07-08.02.2024 – II Congreso CROS

Inscripción

  • Inscripción anticipada, hasta el 30 de noviembre:
€120
  • Inscripción a partir del 1 de diciembre hasta el 5 de enero:
€150
  • Cena del congreso (opcional) el 7 de febrero:
€70

La inscripción incluye las pausas de café y dos almuerzos fríos.
La noche del 7 de febrero, puede disfrutar con nosotros de una cena de congreso. Se facilitará más información en breve.

Para confirmar su asistencia, por favor rellene el formulario de inscripción y realice el pago en esta página.
La fecha límite para registrarse es el 5 de enero de 2024.

 

Aviso importante para los estudiantes de la UGENT & la VUB:

Para los estudiantes de bachelor y máster de la VUB y la UGent, la participación a las conferencias es gratuita. Quienes deseen asistir deberán enviar un mensaje a cros.research@gmail.com (pausas café y almuerzos no incluidos).

 

Si desean participar en los almuerzos y las pausas café, deberán registrarse a través del formulario oficial y pagar la tarifa regular.

 

REGÍSTRESE AQUÍ

Publicación

Una selección de artículos será publicada. Más adelante se proporcionará más información.

Lugar de celebración

La conferencia tendrá lugar en el campus principal de la VUB (Pleinlaan 2, 1050 Elsene/Ixelles). Se anunciará información más detallada más adelante.

 

Ciudad de Bruselas

Bruselas, la capital de Bélgica, es una ciudad vibrante y cosmopólita que se caracteriza por una rica historia, una arquitectura impresionante, museos de talla mundial y una gastronomía ecléctica que satisfará a cualquier paladar.

Mientras pasea por las calles adoquinadas de su centro histórico, quedará hechizado por la grandeza de la magnífica Grand Place, la plaza central de Bruselas, declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. Es el corazón de la vida social y cultural de la ciudad, rodeada de impresionantes salas gremiales, intrincadas tallas y elaborada arquitectura. A pocos pasos se encuentra el icónico Manneken Pis, una pequeña estatua de un niño orinando que se ha convertido en un símbolo muy querido de la ciudad. Otra visita obligada incluye el Atomium, construido con motivo de la Exposición Universal de Bruselas de 1958 y convertido hoy en un monumento emblemático.

El Palacio Real de Bruselas es la residencia oficial de la monarquía belga y un impresionante ejemplo de arquitectura neoclásica del siglo XVIII. La hermosa catedral gótica de Saint-Michel, del siglo XIII, es un importante hito religioso y cultural de la ciudad.

Bruselas también es famosa por su deliciosa gastronomía. No le faltarán cafés, brasseries y restaurantes que le servirán una deliciosa selección de platos tradicionales belgas, como moules frites (mejillones con patatas fritas) y carbonnade flamande (ternera guisada en cerveza).

Para los aficionados del arte, la ciudad es un tesoro de museos de categoría mundial, como los Reales Museos de Bellas Artes de Bélgica, que albergan una impresionante colección de pintura flamenca y belga, y el Museo Magritte, dedicado al arte surrealista del célebre artista belga René Magritte.

La historia de la ciudad se remonta a la época romana, y ha sido un próspero centro comercial durante siglos. En la actualidad, Bruselas no solo es la capital de Bélgica, sino también la capital de facto de la Unión Europea, ya que alberga las sedes de la Comisión Europea, el Consejo de la Unión Europea y el Parlamento Europeo. El protagonismo de la ciudad en la UE refleja su condición de centro de poder político y económico en Europa, y ha contribuido a marcar el rumbo del continente en su conjunto.

El papel de Bruselas en la UE también ha tenido un impacto significativo en la propia ciudad, trayendo consigo una comunidad internacional diversa y un próspero ambiente multicultural. Esta mezcla única de historia, cultura y modernidad hace de Bruselas un destino fascinante para visitantes de todo el mundo.

Viaje

Quienes lleguen a la conferencia en tren, la estación ‘Etterbeek’ está a solo 7 minutos a pie del campus. Los trennes a Etterbeek pueden cogerse fácilmente desde el Aeropuerto Nacional de Bruselas en Zaventem y las demás estaciones de tren de Bruselas (Central/Centraal, Nord/Noord, Midi/Zuid).

Quienes tomen el autobús o el tranvía, les aconsejamos que se bajen en las siguientes paradas:
Desde Wavre: E11 parada ‘Ixelles plein’
Autobús 95 – parada ‘Etterbeek’
Tranvía 26 – parada ‘Etterbeek’ o ‘VUB’
Tranvía 7 – parada ‘Etterbeek’ o ‘VUB’

Hospedaje

Si es su primera vez en Bruselas, nuestra sugerencia sería hospedarse cerca de Bruselas central. Así podrá disfrutar de todo lo que Bruselas ofrece a sus visitantes.

Comités

Comité organizador

Comité Scientífico

Diana Castilleja (Vrije Universiteit Brussel, UCLouvain Saint-Louis – Bruxelles) Diana Castilleja (Vrije Universiteit Brussel, UCLouvain Saint-Louis – Bruxelles)
An Vande Casteele (Vrije Universiteit Brussel) An Vande Casteele (Vrije Universiteit Brussel)
Brenthe Tilburghs (Vrije Universiteit Brussel) Rik Vosters (Vrije Universiteit Brussel)
Mariela Andrade (Vrije Universiteit Brussel) Guillermo Sanz Gallego (Vrije Universiteit Brussel)
Gemma Rovira (Vrije Universiteit Brussel) Philipp Krämer (Vrije Universiteit Brussel
Valentina Di Nunno (Vrije Universiteit Brussel) Renata Enghels (Ghent University)
Anastasija Jagafavora (Vrije Universiteit Brussel) Ilse Logie (Ghent University)
Renata Enghels (Ghent University) An Van Hecke (KU Leuven, UAntwerpen)
Margot Vanhaverbeke (Ghent University) Kristine Vanden Berghe (Université de Liège)
Laurence De Backer (Ghent University) Mar´´ia del Carmen Parafita Couto (Universiteit Leiden, Universidad de Vigo)
Kristine Vanden Berghe (Université de Liège) Kate Bellamy (Universiteit Leiden)
Gonzalo Francisco Sánchez (Université de Mons) Helena Houvenaghel (Universiteit Utrecht)
Joëlle Lints (UCLouvain Saint-Louis – Bruxelles) Catalina Fuentes Rodríguez (Universidad de Sevilla)
Cristal Huerdo-Moreno (UCLouvain Saint-Louis – Bruxelles) Silvia Betti (Università di Bologna)
Andrea Brandani (Università di Bologna) Barbara Pihler Ciglič (Univerza v Ljubljani)

Contacto

Para más información: cros.research@gmail.com

Síganos en Twitter: https://twitter.com/CROS2024